Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 알바니아어 - O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어
요청된 번역물: 독일어

분류 문장

제목
O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
번역될 본문
Burkistan에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

O shuj se mjegulla e sabahut më kalli.
liria에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 10월 20일 12:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 10월 19일 13:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Liria and bamberbi!

I checked this text with the google translator and couldn't get its meaning at all, so I'm wondering whether it makes sense in Albanian.

Could you help?

Thanks a lot!

CC: liria bamberbi

2010년 10월 19일 14:45

liria
게시물 갯수: 210
Hi Francky,

"O shut up because the fog of the morning... "

um kali- I can understand it "më kalli", and the meaning of this is: "burned me"

"O shut up because the fog of the morning burned me."

Shut up - doesn't have bad meaning, it is a phrase.

2010년 10월 19일 14:47

liria
게시물 갯수: 210
burned me- means it is so cold in the morning, with fog, and he is going to get sick.

2010년 10월 19일 19:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Liria!

Could you please provide us with the proper way it reads in Albanian? (with diacritics notably)?

I'll edit and release this text afterwards, thanks!



2010년 10월 19일 20:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
If the text makes sense (which seems to be) I'll submit the proper version to translation into German, as I erroneously removed this request before knowing whether it was acceptable to translation or not.

2010년 10월 20일 12:42

liria
게시물 갯수: 210
I did it Francky. The text is ok now.

2010년 10월 20일 14:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Liria!
I submitted this text to translation into German.