Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - askim
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
askim
Tekst
Tilmeldt af
kills
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
benim hayaim, kalbim, askim, omrum, butun herseyim senin askim. Sen gittikten sonra zaman durdu bura.
Titel
La mia vita
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
João Brandão Júnior
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
La mia vita, il mio cuore,il mio amore, la mia vita, tutto quello che è mio è tuo,amore mio. Il tempo si è fermato dopo che te ne sei andato/a.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 2 Juli 2007 08:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 December 2006 11:40
nava91
Antal indlæg: 1268
il titolo...
forse sarebbe meglio mettere qualche punto in mezzo, è troppo continuata la prima parte...
10 December 2006 23:20
João Brandão Júnior
Antal indlæg: 2
Grazzie tanti, signore.