Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Итальянский - askim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
askim
Tекст
Добавлено
kills
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
benim hayaim, kalbim, askim, omrum, butun herseyim senin askim. Sen gittikten sonra zaman durdu bura.
Статус
La mia vita
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
João Brandão Júnior
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
La mia vita, il mio cuore,il mio amore, la mia vita, tutto quello che è mio è tuo,amore mio. Il tempo si è fermato dopo che te ne sei andato/a.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 2 Июль 2007 08:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Декабрь 2006 11:40
nava91
Кол-во сообщений: 1268
il titolo...
forse sarebbe meglio mettere qualche punto in mezzo, è troppo continuata la prima parte...
10 Декабрь 2006 23:20
João Brandão Júnior
Кол-во сообщений: 2
Grazzie tanti, signore.