Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Italienska - askim
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
askim
Text
Tillagd av
kills
Källspråk: Turkiska
benim hayaim, kalbim, askim, omrum, butun herseyim senin askim. Sen gittikten sonra zaman durdu bura.
Titel
La mia vita
Översättning
Italienska
Översatt av
João Brandão Júnior
Språket som det ska översättas till: Italienska
La mia vita, il mio cuore,il mio amore, la mia vita, tutto quello che è mio è tuo,amore mio. Il tempo si è fermato dopo che te ne sei andato/a.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 2 Juli 2007 08:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 December 2006 11:40
nava91
Antal inlägg: 1268
il titolo...
forse sarebbe meglio mettere qualche punto in mezzo, è troppo continuata la prima parte...
10 December 2006 23:20
João Brandão Júnior
Antal inlägg: 2
Grazzie tanti, signore.