Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Spansk - Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpansk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...
Tekst
Tilmeldt af lodolo
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Chère Madame,cher Monsieur,
Nous avons réservé dans votre hôtel 2 chambres doubles en all
inclusive aux noms de LODOLO-SCHOUTTEET et PECOL-SCHOUTTEET pour la période allant du 09 au 16 avril. (Voyage BEST TOURS)
Serait-il possible que ces 2 chambres soient au même étage et voisines.
D'avance je vous remercie et vous prie d'agréer mes plus sincères salutations

Titel
Estimada Señora, estimado Señor, Hemos reservado...
Oversættelse
Spansk

Oversat af pirulito
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Estimada Señora, estimado Señor,
Hemos reservado en su hotel 2 habitaciones dobles con todo incluido a nombre de LODOLO-SCHOUTTEET y de PECOL-SCHOUTTEET por el periodo comprendido entre el 09 y el 16 de abril. (Viaje BEST TOURS)
¿Sería posible que estas 2 habitaciones estuvieran en el mismo piso y fuesen contiguas?
Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente.
Bemærkninger til oversættelsen
Une traduction alternative de la dernière frase : “Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente”
Senest valideret eller redigeret af guilon - 31 Marts 2007 12:41