Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...
正文
提交 lodolo
源语言: 法语

Chère Madame,cher Monsieur,
Nous avons réservé dans votre hôtel 2 chambres doubles en all
inclusive aux noms de LODOLO-SCHOUTTEET et PECOL-SCHOUTTEET pour la période allant du 09 au 16 avril. (Voyage BEST TOURS)
Serait-il possible que ces 2 chambres soient au même étage et voisines.
D'avance je vous remercie et vous prie d'agréer mes plus sincères salutations

标题
Estimada Señora, estimado Señor, Hemos reservado...
翻译
西班牙语

翻译 pirulito
目的语言: 西班牙语

Estimada Señora, estimado Señor,
Hemos reservado en su hotel 2 habitaciones dobles con todo incluido a nombre de LODOLO-SCHOUTTEET y de PECOL-SCHOUTTEET por el periodo comprendido entre el 09 y el 16 de abril. (Viaje BEST TOURS)
¿Sería posible que estas 2 habitaciones estuvieran en el mismo piso y fuesen contiguas?
Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente.
给这篇翻译加备注
Une traduction alternative de la dernière frase : “Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente”
guilon认可或编辑 - 2007年 三月 31日 12:41