Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ספרדית - Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...
טקסט
נשלח על ידי lodolo
שפת המקור: צרפתית

Chère Madame,cher Monsieur,
Nous avons réservé dans votre hôtel 2 chambres doubles en all
inclusive aux noms de LODOLO-SCHOUTTEET et PECOL-SCHOUTTEET pour la période allant du 09 au 16 avril. (Voyage BEST TOURS)
Serait-il possible que ces 2 chambres soient au même étage et voisines.
D'avance je vous remercie et vous prie d'agréer mes plus sincères salutations

שם
Estimada Señora, estimado Señor, Hemos reservado...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי pirulito
שפת המטרה: ספרדית

Estimada Señora, estimado Señor,
Hemos reservado en su hotel 2 habitaciones dobles con todo incluido a nombre de LODOLO-SCHOUTTEET y de PECOL-SCHOUTTEET por el periodo comprendido entre el 09 y el 16 de abril. (Viaje BEST TOURS)
¿Sería posible que estas 2 habitaciones estuvieran en el mismo piso y fuesen contiguas?
Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente.
הערות לגבי התרגום
Une traduction alternative de la dernière frase : “Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente”
אושר לאחרונה ע"י guilon - 31 מרץ 2007 12:41