Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Chère Madame,cher Monsieur, Nous avons réservé...
Tекст
Добавлено lodolo
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Chère Madame,cher Monsieur,
Nous avons réservé dans votre hôtel 2 chambres doubles en all
inclusive aux noms de LODOLO-SCHOUTTEET et PECOL-SCHOUTTEET pour la période allant du 09 au 16 avril. (Voyage BEST TOURS)
Serait-il possible que ces 2 chambres soient au même étage et voisines.
D'avance je vous remercie et vous prie d'agréer mes plus sincères salutations

Статус
Estimada Señora, estimado Señor, Hemos reservado...
Перевод
Испанский

Перевод сделан pirulito
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Estimada Señora, estimado Señor,
Hemos reservado en su hotel 2 habitaciones dobles con todo incluido a nombre de LODOLO-SCHOUTTEET y de PECOL-SCHOUTTEET por el periodo comprendido entre el 09 y el 16 de abril. (Viaje BEST TOURS)
¿Sería posible que estas 2 habitaciones estuvieran en el mismo piso y fuesen contiguas?
Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente.
Комментарии для переводчика
Une traduction alternative de la dernière frase : “Le doy las gracias por adelantado y saludo a Ud. muy atentamente”
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 31 Март 2007 12:41