Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - to love and protect my family
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hjem / Familie
Titel
to love and protect my family
Tekst
Tilmeldt af
tiftif
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
to love and protect my family
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
para amar e proteger minha famÃlia
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
acuario
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Amar e proteger a minha famÃlia.
Bemærkninger til oversættelsen
Validator´s note:
May be 'para' shouldn´t be in the translation. It could mean only that the verb is in the infinitive.
"amar e proteger minha famÃlia"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 9 December 2010 12:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Maj 2007 13:23
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Por que em maiúsculas, acuario?(apesar de não fazer muita diferença mesmo)
10 Maj 2007 13:57
acuario
Antal indlæg: 132
Supoño que é porque nese intre tiña activado as maiúsculas. Sinto.