Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - to love and protect my family
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Namai / Šeima
Pavadinimas
to love and protect my family
Tekstas
Pateikta
tiftif
Originalo kalba: Anglų
to love and protect my family
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
para amar e proteger minha famÃlia
Vertimas
Portugalų
Išvertė
acuario
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Amar e proteger a minha famÃlia.
Pastabos apie vertimą
Validator´s note:
May be 'para' shouldn´t be in the translation. It could mean only that the verb is in the infinitive.
"amar e proteger minha famÃlia"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 9 gruodis 2010 12:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gegužė 2007 13:23
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Por que em maiúsculas, acuario?(apesar de não fazer muita diferença mesmo)
10 gegužė 2007 13:57
acuario
Žinučių kiekis: 132
Supoño que é porque nese intre tiña activado as maiúsculas. Sinto.