Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



333Oversættelse - Bulgarsk-Tysk - Най-красивият сън, който съм имал...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskBulgarskSpanskTyskRussiskHollandskRumænskLitauiskUngarskFranskItalienskFinskGræskPortugisisk brasilianskBosniskSerbiskKatalanskAlbanskDanskPortugisiskPolskSvensk

Kategori Poesi

Titel
Най-красивият сън, който съм имал...
Tekst
Tilmeldt af maldonado
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk Oversat af ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Titel
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Oversættelse
Tysk

Oversat af alizeia
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 2 Juni 2007 13:01