Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Hollandsk - çeviriniz
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
çeviriniz
Tekst
Tilmeldt af
liesje2601
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
ecztugrul
you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Bemærkninger til oversættelsen
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar
Titel
çeviriniz
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
Urunghai
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Bemærkninger til oversættelsen
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Senest valideret eller redigeret af
Martijn
- 11 November 2007 20:04