Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Olandeză - çeviriniz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
çeviriniz
Text
Înscris de liesje2601
Limba sursă: Engleză Tradus de ecztugrul

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Observaţii despre traducere
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

Titlu
çeviriniz
Traducerea
Olandeză

Tradus de Urunghai
Limba ţintă: Olandeză

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Observaţii despre traducere
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Validat sau editat ultima dată de către Martijn - 11 Noiembrie 2007 20:04