Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Holandski - çeviriniz

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
çeviriniz
Tekst
Podnet od liesje2601
Izvorni jezik: Engleski Preveo ecztugrul

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Napomene o prevodu
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

Natpis
çeviriniz
Prevod
Holandski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Holandski

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Napomene o prevodu
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Poslednja provera i obrada od Martijn - 11 Novembar 2007 20:04