Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-네덜란드어 - çeviriniz

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
çeviriniz
본문
liesje2601에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 ecztugrul에 의해서 번역되어짐

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
이 번역물에 관한 주의사항
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

제목
çeviriniz
번역
네덜란드어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
이 번역물에 관한 주의사항
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Martijn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 20:04