خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-هلندی - çeviriniz
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
çeviriniz
متن
liesje2601
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
ecztugrul
ترجمه شده توسط
you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
ملاحظاتی درباره ترجمه
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar
عنوان
çeviriniz
ترجمه
هلندی
Urunghai
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
ملاحظاتی درباره ترجمه
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Martijn
- 11 نوامبر 2007 20:04