Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - çeviriniz

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
çeviriniz
Metin
Öneri liesje2601
Kaynak dil: İngilizce Çeviri ecztugrul

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

Başlık
çeviriniz
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Urunghai
Hedef dil: Hollandaca

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
En son Martijn tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 20:04