Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Голландский - çeviriniz
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
çeviriniz
Tекст
Добавлено
liesje2601
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
ecztugrul
you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Комментарии для переводчика
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar
Статус
çeviriniz
Перевод
Голландский
Перевод сделан
Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Голландский
je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Комментарии для переводчика
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Последнее изменение было внесено пользователем
Martijn
- 11 Ноябрь 2007 20:04