Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Italiensk - We-need-experts!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskUngarskKroatiskSpanskRumænskTyrkiskGræskBulgarskPortugisisk brasilianskSvenskJapanskHollandskFinskEsperantoKatalanskDanskItalienskTyskKinesisk (simplificeret)KinesiskSlovakiskBretonskKoreanskTjekkiskPortugisiskLitauiskPolskNorskUkrainskSerbiskRussiskBosniskFærøskEstiskLettiskHebraiskAlbanskFranskKlingonPersiskIndonesiskTagalogIslandskGeorgiskKurdiskFrisiskHindiAfrikaanIrskMakedonskThailandskAzerbaidjanskSlovenskVietnamesisk

Titel
We-need-experts!
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

We need experts!
Bemærkninger til oversættelsen
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Titel
Cerchiamo-esperti
Oversættelse
Italiensk

Oversat af nava91
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Cerchiamo esperti!
Bemærkninger til oversættelsen
"Abbiamo bisogno di esperti" may be too long...
Senest valideret eller redigeret af Xini - 4 September 2007 18:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 September 2007 18:13

Xini
Antal indlæg: 1655
Ciao.

Cercasi vuol dire "si cerca".
Dunque sarebbe "si cercaNO esperti" essendo plurale.
Quindi si direbbe "cercansi".
Ma visto che suona proprio brutto meglio cercare un'altra forma, sei d'accordo?

4 September 2007 18:15

nava91
Antal indlæg: 1268
Hello...

Adesso dovrebbe andar bene...