Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Italų - We-need-experts!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųVengrųKroatųIspanųRumunųTurkųGraikųBulgarųPortugalų (Brazilija)ŠvedųJaponųOlandųSuomiųEsperantoKatalonųDanųItalųVokiečiųSupaprastinta kinųKinųSlovakųBretonųKorėjiečiųČekųPortugalųLietuviųLenkųNorvegųUkrainiečiųSerbųRusųBosniųFarerųEstųLatviųIvritoAlbanųPrancūzųKlingonasPersųIndoneziečių kalbaTagalogIslandųGruzinų KurdųFrizųHindiAfrikansasAiriųMakedonųTailandiečiųAzerbaidžaniečiųSlovėnųVietnamiečių

Pavadinimas
We-need-experts!
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

We need experts!
Pastabos apie vertimą
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Pavadinimas
Cerchiamo-esperti
Vertimas
Italų

Išvertė nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Cerchiamo esperti!
Pastabos apie vertimą
"Abbiamo bisogno di esperti" may be too long...
Validated by Xini - 4 rugsėjis 2007 18:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugsėjis 2007 18:13

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Ciao.

Cercasi vuol dire "si cerca".
Dunque sarebbe "si cercaNO esperti" essendo plurale.
Quindi si direbbe "cercansi".
Ma visto che suona proprio brutto meglio cercare un'altra forma, sei d'accordo?

4 rugsėjis 2007 18:15

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Hello...

Adesso dovrebbe andar bene...