Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Italiană - We-need-experts!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăMaghiarãCroatăSpaniolăRomânăTurcăGreacăBulgarăPortugheză brazilianăSuedezăJaponezăOlandezăFinlandezăEsperantoCatalanăDanezăItalianăGermanăChineză simplificatăChinezăSlovacăBretonăCoreanăCehăPortughezăLituanianăPolonezăNorvegianăUcrainianăSârbăRusăBosniacFeroezăEstonăLetonăEbraicãAlbanezăFrancezăKlingonăLimba persanăIndonezianăTagaluIslandezăGeorgianăCurdă FrigianăHindiAfricaniIrlandezăMacedonăThaiAzerăSlovenăVietnameză

Titlu
We-need-experts!
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

We need experts!
Observaţii despre traducere
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Titlu
Cerchiamo-esperti
Traducerea
Italiană

Tradus de nava91
Limba ţintă: Italiană

Cerchiamo esperti!
Observaţii despre traducere
"Abbiamo bisogno di esperti" may be too long...
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 4 Septembrie 2007 18:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Septembrie 2007 18:13

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Ciao.

Cercasi vuol dire "si cerca".
Dunque sarebbe "si cercaNO esperti" essendo plurale.
Quindi si direbbe "cercansi".
Ma visto che suona proprio brutto meglio cercare un'altra forma, sei d'accordo?

4 Septembrie 2007 18:15

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Hello...

Adesso dovrebbe andar bene...