Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Erhverv / Jobs
Titel
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
Tekst
Tilmeldt af
ayseno
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich - Flughafen: 14.11.07 später Nachmittag, spätestens
15.11.07 vormittags.
Titel
Gönderinizin Zürich....
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
takiskizi
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Gönderinizin Zürih Havaalanında Schenker tarafından teslim alınması: 14.11.07 öğleden sonra geç saatte, en geç 15.11.07 öğleden önce.
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 8 Januar 2008 12:09
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Januar 2008 10:27
smy
Antal indlæg: 2481
May that be "posta or paket" insted "Gönderiniz" takiskizi?