Tercüme - Almanca-Türkçe - Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Almanca](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Türkçe](../images/flag_tk.gif)
Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler | Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -... | | Kaynak dil: Almanca
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich - Flughafen: 14.11.07 später Nachmittag, spätestens 15.11.07 vormittags. |
|
| Gönderinizin Zürich.... | | Hedef dil: Türkçe
Gönderinizin Zürih Havaalanında Schenker tarafından teslim alınması: 14.11.07 öğleden sonra geç saatte, en geç 15.11.07 öğleden önce. |
|
En son smy tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 12:09
Son Gönderilen | | | | | 2 Ocak 2008 10:27 | | ![](../avatars/68736.img) smyMesaj Sayısı: 2481 | May that be "posta or paket" insted "Gönderiniz" takiskizi? |
|
|