Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Türkisch - Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Beschäftigung / Berufe
Titel
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
Text
Übermittelt von
ayseno
Herkunftssprache: Deutsch
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich - Flughafen: 14.11.07 später Nachmittag, spätestens
15.11.07 vormittags.
Titel
Gönderinizin Zürich....
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
takiskizi
Zielsprache: Türkisch
Gönderinizin Zürih Havaalanında Schenker tarafından teslim alınması: 14.11.07 öğleden sonra geç saatte, en geç 15.11.07 öğleden önce.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 8 Januar 2008 12:09
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Januar 2008 10:27
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
May that be "posta or paket" insted "Gönderiniz" takiskizi?