Traducción - Alemán-Turco - Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Negocio / Trabajos | Ãœbernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -... | | Idioma de origen: Alemán
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich - Flughafen: 14.11.07 später Nachmittag, spätestens 15.11.07 vormittags. |
|
| Gönderinizin Zürich.... | | Idioma de destino: Turco
Gönderinizin Zürih Havaalanında Schenker tarafından teslim alınması: 14.11.07 öğleden sonra geç saatte, en geç 15.11.07 öğleden önce. |
|
Última validación o corrección por smy - 8 Enero 2008 12:09
Último mensaje | | | | | 2 Enero 2008 10:27 | |  smyCantidad de envíos: 2481 | May that be "posta or paket" insted "Gönderiniz" takiskizi? |
|
|