Originaltext - Turkiska - selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Litteratur - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz... | | Källspråk: Turkiska
selam nasılsın canım. Benimle çıkarmısın? Bu yaz geliyorum oraya görüşürüz ben seni çok seviyorum | Anmärkningar avseende översättningen | geçen sene gittigimde sevdigime kıza yazıcam acil çeviriseniz sevinirim |
|
18 Februari 2008 19:44
Senaste inlägg | | | | | 18 Februari 2008 19:41 | |  smyAntal inlägg: 2481 | "benim" yerine "benimle" olması gerekiyor deÄŸil mi egemen181? o ÅŸekilde düzeltir misin? | | | 18 Februari 2008 19:46 | | | |
|
|