Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Spanska - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaSpanska

Titel
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Text
Tillagd av Amynerwen
Källspråk: Finska

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Anmärkningar avseende översättningen
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Titel
confundido
Översättning
Spanska

Översatt av asadetero
Språket som det ska översättas till: Spanska

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Anmärkningar avseende översättningen
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Juni 2008 00:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Maj 2008 18:32

Maribel
Antal inlägg: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.