Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Spanskt - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktSpanskt

Heiti
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Tekstur
Framborið av Amynerwen
Uppruna mál: Finskt

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Viðmerking um umsetingina
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Heiti
confundido
Umseting
Spanskt

Umsett av asadetero
Ynskt mál: Spanskt

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Viðmerking um umsetingina
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Góðkent av lilian canale - 6 Juni 2008 00:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Mai 2008 18:32

Maribel
Tal av boðum: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.