Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-إسبانيّ - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّإسبانيّ

عنوان
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
نص
إقترحت من طرف Amynerwen
لغة مصدر: فنلنديّ

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
ملاحظات حول الترجمة
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

عنوان
confundido
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف asadetero
لغة الهدف: إسبانيّ

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
ملاحظات حول الترجمة
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 ايار 2008 00:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 نيسان 2008 18:32

Maribel
عدد الرسائل: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.