Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Spanski - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiSpanski

Natpis
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Tekst
Podnet od Amynerwen
Izvorni jezik: Finski

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Napomene o prevodu
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Natpis
confundido
Prevod
Spanski

Preveo asadetero
Željeni jezik: Spanski

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Napomene o prevodu
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Juni 2008 00:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Maj 2008 18:32

Maribel
Broj poruka: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.