Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Finlandês-Espanhol - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FinlandêsEspanhol

Título
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Texto
Enviado por Amynerwen
Língua de origem: Finlandês

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Notas sobre a tradução
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Título
confundido
Tradução
Espanhol

Traduzido por asadetero
Língua alvo: Espanhol

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Notas sobre a tradução
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Última validação ou edição por lilian canale - 6 Junho 2008 00:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Maio 2008 18:32

Maribel
Número de mensagens: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.