Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Thailändska-Turkiska - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ThailändskaEngelskaTurkiskaArabiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Text
Tillagd av DuNCaN06
Källspråk: Thailändska

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Titel
düğün çorbası
Översättning
Turkiska

Översatt av avci07
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Senast granskad eller redigerad av ankarahastanesi - 6 Maj 2008 21:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 Maj 2008 12:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 Maj 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.