Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Tailandeze-Turqisht - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TailandezeAnglishtTurqishtArabisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Tekst
Prezantuar nga DuNCaN06
gjuha e tekstit origjinal: Tailandeze

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Titull
düğün çorbası
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga avci07
Përkthe në: Turqisht

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ankarahastanesi - 6 Maj 2008 21:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Prill 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 Maj 2008 12:07

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 Maj 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.