Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Tailandés-Turco - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TailandésInglésTurcoÁrabe

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Texto
Propuesto por DuNCaN06
Idioma de origen: Tailandés

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Título
düğün çorbası
Traducción
Turco

Traducido por avci07
Idioma de destino: Turco

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Última validación o corrección por ankarahastanesi - 6 Mayo 2008 21:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Abril 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 Mayo 2008 12:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 Mayo 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.