Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Affärer/Jobb
Titel
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Text
Tillagd av
ezqhi
Källspråk: Turkiska
bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
Anmärkningar avseende översättningen
ispanyolca bilen var mı
Titel
¿me podrÃas dar a mà tambıén un uniforme de policÃa si te lo pido?
Översättning
Spanska
Översatt av
rodelga
Språket som det ska översättas till: Spanska
¿me podrÃas dar a mà también un uniforme de policÃa si te lo pido?
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 9 April 2008 14:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 April 2008 16:42
sybel
Antal inlägg: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text
7 April 2008 13:25
rodelga
Antal inlägg: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'