Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Бізнес / Робота
Заголовок
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Текст
Публікацію зроблено
ezqhi
Мова оригіналу: Турецька
bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
Пояснення стосовно перекладу
ispanyolca bilen var mı
Заголовок
¿me podrÃas dar a mà tambıén un uniforme de policÃa si te lo pido?
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
rodelga
Мова, якою перекладати: Іспанська
¿me podrÃas dar a mà también un uniforme de policÃa si te lo pido?
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>
Затверджено
lilian canale
- 9 Квітня 2008 14:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2008 16:42
sybel
Кількість повідомлень: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text
7 Квітня 2008 13:25
rodelga
Кількість повідомлень: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'