Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Biznes / Praca
Tytuł
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Tekst
Wprowadzone przez
ezqhi
Język źródłowy: Turecki
bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
Uwagi na temat tłumaczenia
ispanyolca bilen var mı
Tytuł
¿me podrÃas dar a mà tambıén un uniforme de policÃa si te lo pido?
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
rodelga
Język docelowy: Hiszpański
¿me podrÃas dar a mà también un uniforme de policÃa si te lo pido?
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited <Lilian>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 9 Kwiecień 2008 14:48
Ostatni Post
Autor
Post
3 Kwiecień 2008 16:42
sybel
Liczba postów: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text
7 Kwiecień 2008 13:25
rodelga
Liczba postów: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'