ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
ビジネス / 仕事
タイトル
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
テキスト
ezqhi
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
翻訳についてのコメント
ispanyolca bilen var mı
タイトル
¿me podrÃas dar a mà tambıén un uniforme de policÃa si te lo pido?
翻訳
スペイン語
rodelga
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¿me podrÃas dar a mà también un uniforme de policÃa si te lo pido?
翻訳についてのコメント
diacritics edited <Lilian>
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 9日 14:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 3日 16:42
sybel
投稿数: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text
2008年 4月 7日 13:25
rodelga
投稿数: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'