Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
テキスト
ezqhi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
翻訳についてのコメント
ispanyolca bilen var mı

タイトル
¿me podrías dar a mí tambıén un uniforme de policía si te lo pido?
翻訳
スペイン語

rodelga様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿me podrías dar a mí también un uniforme de policía si te lo pido?
翻訳についてのコメント
diacritics edited <Lilian>
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 9日 14:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 3日 16:42

sybel
投稿数: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text

2008年 4月 7日 13:25

rodelga
投稿数: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'