Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Un amour plus profond

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Un amour plus profond
Text
Tillagd av WAYNE
Källspråk: Franska

Je ne suis rien qu'un homme
Fait pour aimer une femme
Dans le souffle d'une nuit
Deux vies qui s'unissent

Un amour plus profond
Qui naît de mos âmes
Anmärkningar avseende översättningen
Il est assez difficile de traduire des chansons parce qu'il faut que les fins des vers correspondent "homme/femme" et que le nombre de pied soit maintenu genre 6 6 6 6 même en anglais mais c'est juste un essaie

Titel
A deeper love
Översättning
Engelska

Översatt av Lele
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm nothing but a man
Born to love a woman
In the breeze of a night
Two lives joining each other

A deeper love
Which comes from my heart
Anmärkningar avseende översättningen
The translation is not exact, but I tried to give the sense
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 5 December 2005 10:26