Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Un amour plus profond

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Un amour plus profond
Metin
Öneri WAYNE
Kaynak dil: Fransızca

Je ne suis rien qu'un homme
Fait pour aimer une femme
Dans le souffle d'une nuit
Deux vies qui s'unissent

Un amour plus profond
Qui naît de mos âmes
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il est assez difficile de traduire des chansons parce qu'il faut que les fins des vers correspondent "homme/femme" et que le nombre de pied soit maintenu genre 6 6 6 6 même en anglais mais c'est juste un essaie

Başlık
A deeper love
Tercüme
İngilizce

Çeviri Lele
Hedef dil: İngilizce

I'm nothing but a man
Born to love a woman
In the breeze of a night
Two lives joining each other

A deeper love
Which comes from my heart
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The translation is not exact, but I tried to give the sense
En son cucumis tarafından onaylandı - 5 Aralık 2005 10:26