Tercüme - Fransızca-İngilizce - Un amour plus profondŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Fransızca
Je ne suis rien qu'un homme Fait pour aimer une femme Dans le souffle d'une nuit Deux vies qui s'unissent
Un amour plus profond Qui naît de mos âmes | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Il est assez difficile de traduire des chansons parce qu'il faut que les fins des vers correspondent "homme/femme" et que le nombre de pied soit maintenu genre 6 6 6 6 même en anglais mais c'est juste un essaie |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri Lele | Hedef dil: İngilizce
I'm nothing but a man Born to love a woman In the breeze of a night Two lives joining each other
A deeper love Which comes from my heart | Çeviriyle ilgili açıklamalar | The translation is not exact, but I tried to give the sense |
|
En son cucumis tarafından onaylandı - 5 Aralık 2005 10:26
|