Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Text
Tillagd av
Grow up
Källspråk: Turkiska
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama sana asik oluyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour!
Il s'agit là d'une phrase que mon copain turc à écrit sur un papier et m'as donné j'aimerai simplement savoir ce que cela signifie puisqu'il ne veut pas me le dire....
Merci d'avance!!!!!
Titel
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais...
Översättning
Franska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais je suis amoureux de toi.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 11 Maj 2008 00:51