Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Tekst
Skrevet av
Grow up
Kildespråk: Tyrkisk
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama sana asik oluyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour!
Il s'agit là d'une phrase que mon copain turc à écrit sur un papier et m'as donné j'aimerai simplement savoir ce que cela signifie puisqu'il ne veut pas me le dire....
Merci d'avance!!!!!
Tittel
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais je suis amoureux de toi.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 11 Mai 2008 00:51