Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
Tekst
Opgestuurd door
Grow up
Uitgangs-taal: Turks
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama sana asik oluyorum.
Details voor de vertaling
Bonjour!
Il s'agit là d'une phrase que mon copain turc à écrit sur un papier et m'as donné j'aimerai simplement savoir ce que cela signifie puisqu'il ne veut pas me le dire....
Merci d'avance!!!!!
Titel
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais...
Vertaling
Frans
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Frans
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais je suis amoureux de toi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 11 mei 2008 00:51