الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama...
نص
إقترحت من طرف
Grow up
لغة مصدر: تركي
Seni Seviyorum hem de çok.Neden bilmiyorum.Ama sana asik oluyorum.
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour!
Il s'agit là d'une phrase que mon copain turc à écrit sur un papier et m'as donné j'aimerai simplement savoir ce que cela signifie puisqu'il ne veut pas me le dire....
Merci d'avance!!!!!
عنوان
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي
Je t'aime et même beaucoup. Pourquoi, je ne sais pas. Mais je suis amoureux de toi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 11 نيسان 2008 00:51