Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Bulgariska - Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Text att översätta
Tillagd av
najub4o
Källspråk: Bulgariska
Много ми хареÑваш, прекраÑно момче Ñи, нÑма да те забравÑ,иÑкам да Ñе уÑмихнеш
17 Juni 2008 14:32
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 November 2008 07:37
jaq84
Antal inlägg: 568
"I liked you alot, you're a wonderful girl, I won't forget you, I want to see you smiling"
I wonder if that's correct
CC:
ViaLuminosa
18 November 2008 12:38
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"I like you a lot, you're a wonderful boy..." Present simple tense and boy instead of girl, jaq84.