Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Bulgarų - Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Tekstas vertimui
Pateikta
najub4o
Originalo kalba: Bulgarų
Много ми хареÑваш, прекраÑно момче Ñи, нÑма да те забравÑ,иÑкам да Ñе уÑмихнеш
17 birželis 2008 14:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 lapkritis 2008 07:37
jaq84
Žinučių kiekis: 568
"I liked you alot, you're a wonderful girl, I won't forget you, I want to see you smiling"
I wonder if that's correct
CC:
ViaLuminosa
18 lapkritis 2008 12:38
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"I like you a lot, you're a wonderful boy..." Present simple tense and boy instead of girl, jaq84.