Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Búlgar - Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Много ми хареÑваш, прекраÑно моме Ñи, нÑма да те...
Text a traduir
Enviat per
najub4o
Idioma orígen: Búlgar
Много ми хареÑваш, прекраÑно момче Ñи, нÑма да те забравÑ,иÑкам да Ñе уÑмихнеш
17 Juny 2008 14:32
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Novembre 2008 07:37
jaq84
Nombre de missatges: 568
"I liked you alot, you're a wonderful girl, I won't forget you, I want to see you smiling"
I wonder if that's correct
CC:
ViaLuminosa
18 Novembre 2008 12:38
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"I like you a lot, you're a wonderful boy..." Present simple tense and boy instead of girl, jaq84.