Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Много ми харесваш, прекрасно моме си, няма да те...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語アラビア語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Много ми харесваш, прекрасно моме си, няма да те...
翻訳してほしいドキュメント
najub4o様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Много ми харесваш, прекрасно момче си, няма да те забравя,искам да се усмихнеш
2008年 6月 17日 14:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 18日 07:37

jaq84
投稿数: 568
"I liked you alot, you're a wonderful girl, I won't forget you, I want to see you smiling"
I wonder if that's correct

CC: ViaLuminosa

2008年 11月 18日 12:38

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"I like you a lot, you're a wonderful boy..." Present simple tense and boy instead of girl, jaq84.