Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Rumänska - Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänska

Kategori Brev/E-post

Titel
Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Text
Tillagd av PretorianX
Källspråk: Turkiska

Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Anmärkningar avseende översättningen
Trebe rapid.

Titel
visul
Översättning
Rumänska

Översatt av ambrose
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Gândeşte-te şi tu la mine, şi adormi după aceea, bineînţeles dacă vrei (să faci asta).
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 28 Augusti 2008 18:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Augusti 2008 14:32

azitrad
Antal inlägg: 970
Bună, ambrose,

Încerc să îţi evaluez traducerea, dar din păcate nu ştiu turcă, şi deşi am apelat la ajutorul celorlalţi membri, încă nu am primit nici un vot.

Poţi, te rog, să îmi spui dacă ai tradus direct din turcă, sau ai avut o "punte" intermediară din altă limbă? Dacă a doua variantă e cea corectă , îmi dai şi mie puntea respectivă, ca să pot valida traducerea într-un final glorios?

mersi mult

15 Augusti 2008 15:47

ambrose
Antal inlägg: 9
Buna, am tradus direct din turca, ajutandu-ma de dictionar.

27 Augusti 2008 18:32

azitrad
Antal inlägg: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here? I need it for the evaluation of the Romanian translation.

Thanks

CC: serba canaydemir p0mmes_frites handyy ankarahastanesi FIGEN KIRCI smy

27 Augusti 2008 19:01

ambrose
Antal inlägg: 9
You are my dream and I always need you, even while sleeping.

28 Augusti 2008 16:44

serba
Antal inlägg: 655
Sen de beni dusun ve oyle uyu tabi istersen

you think about me too (I think about you as well)and sleep that way but if you want to

28 Augusti 2008 18:01

p0mmes_frites
Antal inlägg: 91
You think about me too and sleep after doing that, of course if you want to.

28 Augusti 2008 18:09

azitrad
Antal inlägg: 970
Thank you all! Now it looks much better