Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Румънски - Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРумънски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Текст
Предоставено от PretorianX
Език, от който се превежда: Турски

Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Забележки за превода
Trebe rapid.

Заглавие
visul
Превод
Румънски

Преведено от ambrose
Желан език: Румънски

Gândeşte-te şi tu la mine, şi adormi după aceea, bineînţeles dacă vrei (să faci asta).
За последен път се одобри от azitrad - 28 Август 2008 18:10





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2008 14:32

azitrad
Общо мнения: 970
Bună, ambrose,

Încerc să îţi evaluez traducerea, dar din păcate nu ştiu turcă, şi deşi am apelat la ajutorul celorlalţi membri, încă nu am primit nici un vot.

Poţi, te rog, să îmi spui dacă ai tradus direct din turcă, sau ai avut o "punte" intermediară din altă limbă? Dacă a doua variantă e cea corectă , îmi dai şi mie puntea respectivă, ca să pot valida traducerea într-un final glorios?

mersi mult

15 Август 2008 15:47

ambrose
Общо мнения: 9
Buna, am tradus direct din turca, ajutandu-ma de dictionar.

27 Август 2008 18:32

azitrad
Общо мнения: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here? I need it for the evaluation of the Romanian translation.

Thanks

CC: serba canaydemir p0mmes_frites handyy ankarahastanesi FIGEN KIRCI smy

27 Август 2008 19:01

ambrose
Общо мнения: 9
You are my dream and I always need you, even while sleeping.

28 Август 2008 16:44

serba
Общо мнения: 655
Sen de beni dusun ve oyle uyu tabi istersen

you think about me too (I think about you as well)and sleep that way but if you want to

28 Август 2008 18:01

p0mmes_frites
Общо мнения: 91
You think about me too and sleep after doing that, of course if you want to.

28 Август 2008 18:09

azitrad
Общо мнения: 970
Thank you all! Now it looks much better